Największe rozczarowanie

Polski: Swojego czasu mój kuzyn szalał za pewną grą przeglądarkową. Jako, że zbliżały się jego urodziny, chciałam zrobić mu koszulkę z postacią z gry.

English: At one time my cousin was crazy about one computer game. I've decided to make him t-shirt with one of the character.

Wstępnie miał być zwykły nadruk, ale miałam papier transferowy do jasnych tkanin. Łudziłam się, że wyjdzie, ale wyszło tak, że praktycznie nic nie było widać.

I wanted it to be a simple print made with the special paper for prints. Unfortunatelly it was for the light colours. When I've finnished, the print was invisible.


Jako, że nie lubię zostawiać czegoś, jak już zaczęłam, to nie poddałam się. Pożyczyłam siostry farby akrylowe (gdzieś wyczytałam, że są dobre do malowania tkanin). Po kilku godzinach pracy wyszła koszulka jak na zdjęciach. Nie pamiętam dokładnie, która to efekt końcowy. Zdjęcia nie są najlepsze, ale nie miałam kiedy zrobić, bo od razu została sprezentowana.

I wanted to finish what I've started, so I have used an acrylic paints to make it visible.

No i teraz (nie)szczęśliwe zakończenie: Ubrania się brudzą - to fakt. Trzeba je prać - wiadomo. A papier transferowy z akrylem się nie polubili i została zwykła koszulka z czarną plamą na środku :(

And now the non-happy ending. Because the clothes have to be washed and the print was the groundwork from the paper, after first wash, the t-shirt was again a plain navy blue t-shirt :(

Komentarze